Please use this identifier to cite or link to this item: http://sutir.sut.ac.th:8080/jspui/handle/123456789/8757
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorWang Fengling-
dc.date.accessioned2021-04-30T07:35:36Z-
dc.date.available2021-04-30T07:35:36Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://sutir.sut.ac.th:8080/jspui/handle/123456789/8757-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherSchool of Foreign Languages Institute of Social Technology Suranaree University of Technologyen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectInterpretation practice reporten_US
dc.subjectMove analysisen_US
dc.subjectCorpusen_US
dc.subjectStance investigationen_US
dc.subjectEnglish language--Translationen_US
dc.subjectTranslatorsen_US
dc.subjectInterpreteren_US
dc.titleCorpus-based genre analysis of master of translation and interpretation practice report in China: comparative move and stance investigation between translation practice report and interpretation practice reporten_US
dc.title.alternativeการวิเคราะห์ประเภทผลงานโดยใช้คลังข้อมูลภาษาเป็นฐานของรายงานการปฏิบัติงานระดับปริญญาโทสาขาวิชาการแปลและการล่ามในประเทศจีน: การศึกษาอัตภาคและทัศนะเชิงเปรียบเทียบระหว่างรายงานการปฏิบัติงานการแปลและการล่ามen_US
dc.typeThesisen_US
dc.degree.nameDoctor of Philosophy-
dc.degree.levelDoctoral Degree-
dc.degree.disciplineEnglish Language Studies-
dc.degree.grantorSuranaree University of Technology-
Appears in Collections:วิทยานิพนธ์ (Thesis)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Abstract.pdfAbstract1.22 MBAdobe PDFView/Open
Fulltext.pdfFulltext7.15 MBAdobe PDFView/Open


Items in SUTIR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.