Please use this identifier to cite or link to this item:
http://sutir.sut.ac.th:8080/jspui/handle/123456789/8757
Title: | Corpus-based genre analysis of master of translation and interpretation practice report in China: comparative move and stance investigation between translation practice report and interpretation practice report |
Other Titles: | การวิเคราะห์ประเภทผลงานโดยใช้คลังข้อมูลภาษาเป็นฐานของรายงานการปฏิบัติงานระดับปริญญาโทสาขาวิชาการแปลและการล่ามในประเทศจีน: การศึกษาอัตภาคและทัศนะเชิงเปรียบเทียบระหว่างรายงานการปฏิบัติงานการแปลและการล่าม |
Authors: | Wang Fengling |
Keywords: | Translation;Interpretation practice report;Move analysis;Corpus;Stance investigation;English language--Translation;Translators;Interpreter |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | School of Foreign Languages Institute of Social Technology Suranaree University of Technology |
URI: | http://sutir.sut.ac.th:8080/jspui/handle/123456789/8757 |
Appears in Collections: | วิทยานิพนธ์ (Thesis) |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Abstract.pdf | Abstract | 1.22 MB | Adobe PDF | View/Open |
Fulltext.pdf | Fulltext | 7.15 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.